Table of Contents

TEI tagging

Each diplomatic transcription is encoded in TEI XML format. Each TEI file consists of a <teiHeader> tag and a <text> tag. In the <teiHeader>, the most important tag to fill out is the <idno type=“siglum”> tag, which specifies the siglum of the witness which will be used in any generated apparatus. See the template for more details.

The <text> tag is where the transcription will go. Each <text> should consist of a <body> with a number of paragraphs (<p>) and/or verses (<lg> and <l>). Each paragraph or verse should have a unique xml:id. These xml:id identifiers will be used to collate like sections of text together.

For transcribing, a subset of TEI is used to mark features such as additions, deletions, and marginal annotations.

<subst>, <add>, and <del>

Indicates text that has been substituted.

sarva<subst><del rend="crossed out">vidyā</del><add place="right-margin">śabdā</add></subst>nām
<html>sarvavidyā<ins class=“add”>śabdā</ins>nām</html>

<choice>, <corr>, and <orig>

Indicates text that the transcriber has corrected.

va<choice><orig>ṃta</orig><corr>rta</corr></choice>tamānaḥ
<html>va<del class=“orig”>ṃta</del><ins class=“corr”>rta</ins>mānaḥ</html>

<caesura>

Indicates a caesura in a line of verse.

suvarṇarucakādi ya<caesura/>thā yuktaṃ svakair ākāraiḥ
<html>suvarṇarucakādi ya-<br/>thā yuktaṃ svakair ākāraiḥ</html>

<gap>

Indicates a section of the text that is unreadable by the transcriber.

<gap reason="damaged" unit="akṣara" quantity="5"/>rvārthyam
<html>sā<span class=“gap”>…….</span>rvārthyam</html>

<hi>

Indicates text that has been marked in some way for emphasis.

<hi rend="rubricated">ātma vastu sva</hi>bhāvaś ca
<html><span class=“hi”>ātma vastu sva</span>bhāvaś ca</html>

<lb>

Indicates a new line beginning.

vya-<lb n="5"/>vahāre, ātmā <lb n="6"/>tattvaṃ
<html>vya-<span class=“lb”>⸤</span>vahāre, ātmā <span class=“lb”>⸤</span>tattvaṃ</html>

<metamark>

Indicates a character that is not part of the content.

tat siddhiḥ<metamark function="place marker"></metamark>
<html>tat siddhiḥ<span class=“metamark”>✗</span></html>

<milestone>

Indicates a location in a document.

<milestone n="34r4" unit="folio"/>jātir vā dravyaṃ vā padārthāv iti
<html><span class=“milestone”>(From folio 34r4)</span> jātir vā dravyaṃ vā padārthāv iti</html>

<note>

Indicates a note.

‘ktaktavatū niṣṭhā’<note place="inline"/>(pa॰ 1|1|16)</note>
<html>‘ktaktavatū niṣṭhā’<span class=“note”>(pa॰ 1|1|16)</span></html>

<pb>

Indicates a page beginning.

anekaviṣayanihi<pb n="3r"/>tapadānām
<html>anekaviṣayanihi<span class=“pb”>L</span>tapadānām</html>

<pc> </pc>

Used to split compounds words.

aneka<pc> </pc>viṣaya<pc> </pc>nihita<pc> </pc>padānām
<html>ankeaviṣayanihitapadānām</html>

The spaces are not displayed, but variant readings will be split using those spaces as guides. This manual procedure is only needed occasionally, to clarify the critical apparatus in the case of very long or complex compounds.

<retrace>

Indicates text that has been retraced.

gṛhītaṃ <retrace>gṛha</retrace>śabdena śuddham evābhidhīyate
<html>gṛhītaṃ <span class=“retrace”>gṛha</span>śabdena śuddham evābhidhīyate</html>

<sic>

Indicates text that has been transcribed as found in the document, without correction.

viśeṣo<sic>pa</sic>dhiḥ
<html>viśeṣo<span class=“sic”>pa</span>dhiḥ</html>

<space>

Indicates a blank space in the text.

ity arthaḥ<space unit="akṣara" quantity="2"/> atha ca
<html>ity arthaḥ<span class=“space”>__</span> atha ca</html>

<supplied>

Indicates text that has been supplied by the transcriber.

ta<supplied>d</supplied> dravyam
<html>ta<span class=“supplied”>d</span> dravyam</html>

<surplus>

Indicates text that the transcriber believes is superfluous.

iti teṣān darśanaṃ<lb n="5"/><surplus reason="repeated after line break">naṃ</surplus>
<html>iti teṣān darśanaṃ<span class=“lb”>⸤</span><span class=“surplus”>naṃ</span></html>

<unclear>

Indicates a passage that is unclear to the transcriber.

svarūpānyathā<unclear>t tānāpapaptiḥ</unclear>
<html>svarūpānyathā<span class=“unclear”>t tānāpapaptiḥ</span></html>